AC | ד וכבוד יהוה בא אל הבית דרך שער אשר פניו דרך הקדים
|
ASV | And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
|
BE | And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east.
|
Darby | And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east.
|
ELB05 | Und die Herrlichkeit Jehovas kam in das Haus, den Weg des Tores, welches gegen Osten gerichtet war.
|
LSG | La gloire de l'Eternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.
|
Sch | Und die Herrlichkeit des HERRN kam zum Hause, durch den Weg des Tores, welches nach Osten gerichtet war.
|
Web | And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is towards the east.
|